15-01-2018, 12:53 PM
Weź pod uwagę, że jak wchodzisz na jakiekolwiek polskie forum, to spotykasz ludzi, którzy mają nicki polskie i obcojęzyczne, i często wykorzystują imiona, ale też słowa niebędące imionami. Jeśli ktoś występuje pod pseudonimem "Radosław", to nie próbujesz dochodzić, że jego imię oznacza "kogoś, kto cieszy się ze sławy". Po prostu przyjmujesz jego imię takim, jakie jest. Jeśli zaś ktoś występuje pod pseudonimem "Czarny Korkociąg", to od razu widzisz znaczenie słów składających się na ów pseudonim. Dlaczego więc mielibyśmy polskiemu czytelnikowi nie przetłumaczyć nicków, które zostały stworzone właśnie na takiej zasadzie?